📚 บทเรียนภาษาญี่ปุ่น - พาร์ท: Prologue (ปฐมนิเทศ)

🎮 เริ่มต้นเล่นเกม YUTO ของจริงได้ที่นี่เลย!

คลิกเพื่อสานความสัมพันธ์และดูบทสนทนาเหล่านี้ในสถานการณ์จริง

คลิกเพื่อสัมผัสโลกของยูโตะ

文章:「まずは、あなたの名前を教えてください。」

แปลไทย:「ก่อนอื่น กรุณากรอกชื่อของคุณค่ะ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「名前」 → 「ชื่อ」
  • 「教える」 → 「สอน」

文章:「今日は新学期の最初の日。」

แปลไทย:「วันนี้เป็นวันแรกของเทอมใหม่」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「今日」 → 「วันนี้」
  • 「学期」 → 「ภาคเรียน」
  • 「最初」 → 「อันดับแรก」

文章:「私、ゆいは、日本からのインターン生の案内係になっちゃった!」

แปลไทย:「ฉัน ยุย ได้รับหน้าที่เป็นคนดูแลนักศึกษาฝึกงานจากญี่ปุ่น!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「日本」 → 「ญี่ปุ่น」
  • 「インターン」 → 「ฝึกงาน」
  • 「案内」 → 「คำแนะนำ」
  • 「なる」 → 「กลายเป็น」

文章:「あの、すみません。ここはAクラスですか?」

แปลไทย:「เอ่อ... ขอโทษนะครับ ที่นี่คือห้องเรียน A หรือเปล่าครับ?」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「すみません」 → 「ขอโทษ」
  • 「クラス」 → 「ระดับ」

文章:「はい!あなたが、ゆうと君ですか?」

แปลไทย:「ใช่ค่ะ! คุณคือยูโตะคุงใช่มั้ยคะ?」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「はい」 → 「ใช่」

文章:「はい!タイへようこそ!」

แปลไทย:「ใช่ค่ะ! ยินดีต้อนรับสู่ประเทศไทยนะคะ!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「はい」 → 「ใช่」
  • 「タイ」 → 「ประเทศไทย」
  • 「ようこそ」 → 「ยินดีต้อนรับ」

文章:「あ、はい…そうです。」

แปลไทย:「เอ่อ... ใช่ค่ะ (เขิน)」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「はい」 → 「ใช่」

文章:「はい、ゆうとです。ゆいさんですね?」

แปลไทย:「ครับ! ผมยูโตะครับ คุณคือ ยุย ใช่มั้ยครับ?」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「はい」 → 「ใช่」

文章:「ありがとうございます!ゆいさんですね。よろしくお願いします!」

แปลไทย:「ขอบคุณครับ! คุณ ยุย สินะครับ ยินดีที่ได้รู้จักครับ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」
  • 「よろしく」 → 「ยินดีที่ได้รู้จัก」
  • 「お願い」 → 「โปรด」

文章:「あ…僕はゆうとです。はじめまして。」

แปลไทย:「อา... ผมยูโตะครับ ยินดีที่ได้รู้จัก」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「はじめまして」 → 「ยินดีที่ได้รู้จัก」

文章:「東京から来ました。1ヶ月間、よろしくお願いします。」

แปลไทย:「ผมมาจากโตเกียวครับ จะมาเรียนที่นี่ 1 เดือน ฝากตัวด้วยนะครับ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「東京」 → 「โตเกียว」
  • 「来る」 → 「มา」
  • 「よろしく」 → 「ยินดีที่ได้รู้จัก」
  • 「お願い」 → 「โปรด」

文章:「こちらこそ!私はゆいです。」

แปลไทย:「ฝากตัวด้วยเช่นกันค่ะ ฉันชื่อ ยุย ค่ะ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

    文章:「ゆいさん…すごくいい名前ですね。」

    แปลไทย:「ยุย... เป็นชื่อที่ดีจังเลยนะครับ」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「すごい」 → 「อัศจรรย์」
    • 「いい」 → 「ดี」
    • 「名前」 → 「ชื่อ」

    文章:「ありがとうございます!」

    แปลไทย:「ขอบคุณค่ะ! (ดีใจ)」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」

    文章:「そうですか?ちょっと照れますね。」

    แปลไทย:「งั้นเหรอคะ? เขินจัง」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「照れる」 → 「เขินอาย」

    文章:「ゆいって呼んでください。」

    แปลไทย:「เรียก ยุย เฉยๆ ก็ได้ค่ะ」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「呼ぶ」 → 「เรียก」

    文章:「はい!ちゃんと覚えますね。」

    แปลไทย:「ครับ! ผมจะจำไว้นะครับ」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「はい」 → 「ใช่」
    • 「ちゃんと」 → 「อย่างถูกต้อง」
    • 「覚える」 → 「เรียนรู้ด้วยใจ」

    文章:「あはは、照れさせちゃってすみません。でも本当にそう思ったので。」

    แปลไทย:「ฮะๆ ขอโทษที่ทำให้เขินนะครับ แต่ผมคิดแบบนั้นจริงๆ นะ」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「照れる」 → 「เขินอาย」
    • 「すみません」 → 「ขอโทษ」
    • 「本当に」 → 「จริงหรือ」
    • 「思う」 → 「คิด」

    文章:「えっ!?いいんですか?」

    แปลไทย:「เอ๊ะ!? จะดีเหรอครับ?」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「いい」 → 「ดี」

    文章:「じゃあ…ゆい。よろしくね。」

    แปลไทย:「งั้น... ยุย ฝากตัวด้วยนะ」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「よろしく」 → 「ยินดีที่ได้รู้จัก」

    文章:「その後、私はゆうと君に学校を案内して、夕方になった…」

    แปลไทย:「หลังจากนั้น ฉันก็พายูโตะคุงเดินดูรอบๆ โรงเรียนจนถึงเย็น...」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「その後」 → 「หลังจากนั้น」
    • 「学校」 → 「โรงเรียน」
    • 「案内」 → 「คำแนะนำ」
    • 「夕方」 → 「ตอนเย็น」
    • 「なる」 → 「กลายเป็น」

    文章:「今日は学校を案内してくれて、ありがとうございました。」

    แปลไทย:「วันนี้ขอบคุณมากนะครับที่ช่วยแนะนำโรงเรียนให้」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「今日」 → 「วันนี้」
    • 「学校」 → 「โรงเรียน」
    • 「案内」 → 「คำแนะนำ」
    • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」

    文章:「もし分からないことがあったら、チャットで聞いてもいいですか?」

    แปลไทย:「ถ้ามีอะไรไม่เข้าใจ ผมขอถาม ยุย ทางแชทได้มั้ยครับ?」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「もし」 → 「ถ้า」
    • 「分かる」 → 「ฉันเข้าใจ」
    • 「ある」 → 「เป็น」
    • 「チャット」 → 「แชท」
    • 「聞く」 → 「ฟัง」

    文章:「もちろん!いつでも聞いてね。」

    แปลไทย:「ได้สิคะ! ยินดีเสมอเลย」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「もちろん」 → 「แน่นอน」
    • 「聞く」 → 「ฟัง」

    文章:「はい!これが私のIDです。」

    แปลไทย:「ได้ค่ะ นี่ไอดีของฉันนะ」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「はい」 → 「ใช่」

    文章:「ありがとうございます!すごく安心しました。」

    แปลไทย:「ขอบคุณครับ! อุ่นใจขึ้นเยอะเลย」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」
    • 「すごい」 → 「อัศจรรย์」
    • 「安心」 → 「ความสงบของจิตใจ」

    文章:「ありがとうございます!追加しました!」

    แปลไทย:「ขอบคุณครับ แอดเรียบร้อยแล้ว!」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」
    • 「追加」 → 「ส่วนที่เพิ่มเข้าไป」

    文章:「じゃあ、あとでメッセージ送りますね。また明日!」

    แปลไทย:「งั้นเดี๋ยวผมจะทักไปหานะครับ เจอกันพรุ่งนี้นะ!」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「あと」 → 「หลังจาก」
    • 「メッセージ」 → 「ข้อความ」
    • 「送る」 → 「ส่ง」
    • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」

    文章:「また明日!気をつけて帰ってね。」

    แปลไทย:「เจอกันพรุ่งนี้ค่ะ! กลับดีๆ นะ」

    解説 (อธิบายคำศัพท์):

    • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」
    • 「気」 → 「อากาศ」
    • 「つける」 → 「ใส่」
    • 「帰る」 → 「กลับบ้าน」
    👉 ไปเรียนต่อที่บทถัดไป: Week 1 (สัปดาห์ที่ 1)

    ชอบเรียนภาษาแบบนี้ใช่ไหม? ไปสัมผัสประสบการณ์ตรงในเกมสิ!

    คลิกเพื่อสัมผัสโลกของยูโตะ
    Klook.com