คลิกเพื่อสานความสัมพันธ์และดูบทสนทนาเหล่านี้ในสถานการณ์จริง
คลิกเพื่อสัมผัสโลกของยูโตะ文章:「まずは、あなたの名前を教えてください。」
แปลไทย:「ก่อนอื่น กรุณากรอกชื่อของคุณค่ะ」
文章:「今日は新学期の最初の日。」
แปลไทย:「วันนี้เป็นวันแรกของเทอมใหม่」
文章:「私、ゆいは、日本からのインターン生の案内係になっちゃった!」
แปลไทย:「ฉัน ยุย ได้รับหน้าที่เป็นคนดูแลนักศึกษาฝึกงานจากญี่ปุ่น!」
文章:「あの、すみません。ここはAクラスですか?」
แปลไทย:「เอ่อ... ขอโทษนะครับ ที่นี่คือห้องเรียน A หรือเปล่าครับ?」
文章:「はい!あなたが、ゆうと君ですか?」
แปลไทย:「ใช่ค่ะ! คุณคือยูโตะคุงใช่มั้ยคะ?」
文章:「はい!タイへようこそ!」
แปลไทย:「ใช่ค่ะ! ยินดีต้อนรับสู่ประเทศไทยนะคะ!」
文章:「あ、はい…そうです。」
แปลไทย:「เอ่อ... ใช่ค่ะ (เขิน)」
文章:「はい、ゆうとです。ゆいさんですね?」
แปลไทย:「ครับ! ผมยูโตะครับ คุณคือ ยุย ใช่มั้ยครับ?」
文章:「ありがとうございます!ゆいさんですね。よろしくお願いします!」
แปลไทย:「ขอบคุณครับ! คุณ ยุย สินะครับ ยินดีที่ได้รู้จักครับ」
文章:「あ…僕はゆうとです。はじめまして。」
แปลไทย:「อา... ผมยูโตะครับ ยินดีที่ได้รู้จัก」
文章:「東京から来ました。1ヶ月間、よろしくお願いします。」
แปลไทย:「ผมมาจากโตเกียวครับ จะมาเรียนที่นี่ 1 เดือน ฝากตัวด้วยนะครับ」
文章:「こちらこそ!私はゆいです。」
แปลไทย:「ฝากตัวด้วยเช่นกันค่ะ ฉันชื่อ ยุย ค่ะ」
文章:「ゆいさん…すごくいい名前ですね。」
แปลไทย:「ยุย... เป็นชื่อที่ดีจังเลยนะครับ」
文章:「ありがとうございます!」
แปลไทย:「ขอบคุณค่ะ! (ดีใจ)」
文章:「そうですか?ちょっと照れますね。」
แปลไทย:「งั้นเหรอคะ? เขินจัง」
文章:「ゆいって呼んでください。」
แปลไทย:「เรียก ยุย เฉยๆ ก็ได้ค่ะ」
文章:「はい!ちゃんと覚えますね。」
แปลไทย:「ครับ! ผมจะจำไว้นะครับ」
文章:「あはは、照れさせちゃってすみません。でも本当にそう思ったので。」
แปลไทย:「ฮะๆ ขอโทษที่ทำให้เขินนะครับ แต่ผมคิดแบบนั้นจริงๆ นะ」
文章:「えっ!?いいんですか?」
แปลไทย:「เอ๊ะ!? จะดีเหรอครับ?」
文章:「じゃあ…ゆい。よろしくね。」
แปลไทย:「งั้น... ยุย ฝากตัวด้วยนะ」
文章:「その後、私はゆうと君に学校を案内して、夕方になった…」
แปลไทย:「หลังจากนั้น ฉันก็พายูโตะคุงเดินดูรอบๆ โรงเรียนจนถึงเย็น...」
文章:「今日は学校を案内してくれて、ありがとうございました。」
แปลไทย:「วันนี้ขอบคุณมากนะครับที่ช่วยแนะนำโรงเรียนให้」
文章:「もし分からないことがあったら、チャットで聞いてもいいですか?」
แปลไทย:「ถ้ามีอะไรไม่เข้าใจ ผมขอถาม ยุย ทางแชทได้มั้ยครับ?」
文章:「もちろん!いつでも聞いてね。」
แปลไทย:「ได้สิคะ! ยินดีเสมอเลย」
文章:「はい!これが私のIDです。」
แปลไทย:「ได้ค่ะ นี่ไอดีของฉันนะ」
文章:「ありがとうございます!すごく安心しました。」
แปลไทย:「ขอบคุณครับ! อุ่นใจขึ้นเยอะเลย」
文章:「ありがとうございます!追加しました!」
แปลไทย:「ขอบคุณครับ แอดเรียบร้อยแล้ว!」
文章:「じゃあ、あとでメッセージ送りますね。また明日!」
แปลไทย:「งั้นเดี๋ยวผมจะทักไปหานะครับ เจอกันพรุ่งนี้นะ!」
文章:「また明日!気をつけて帰ってね。」
แปลไทย:「เจอกันพรุ่งนี้ค่ะ! กลับดีๆ นะ」
ชอบเรียนภาษาแบบนี้ใช่ไหม? ไปสัมผัสประสบการณ์ตรงในเกมสิ!
คลิกเพื่อสัมผัสโลกของยูโตะ