📚 บทเรียนภาษาญี่ปุ่น - พาร์ท: Final (ตอนจบ)

🎮 เริ่มต้นเล่นเกม YUTO ของจริงได้ที่นี่เลย!

คลิกเพื่อสานความสัมพันธ์และดูบทสนทนาเหล่านี้ในสถานการณ์จริง

ดาวน์โหลดความฟินเข้าเบราว์เซอร์

文章:「大成功です!!みんな大きな拍手をしてくれました。僕、やり遂げましたよ!」

แปลไทย:「สำเร็จแล้วครับ!! ทุกคนปรบมือให้ผมด้วยล่ะ ผมทำได้แล้วนะครับ!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「成功」 → 「ความสำเร็จ」
  • 「拍手」 → 「ปรบมือ」
  • 「やり遂げる」 → 「ทำมันให้เสร็จ」

文章:「やったね!!先生もゆうと君のことすごく褒めてたよ!私まで誇らしい気分!」

แปลไทย:「เย้!! ฉันเห็นอาจารย์ชมยูโตะคุงใหญ่เลย ภูมิใจแทนเลยล่ะจ้า!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「やる」 → 「ทำ」
  • 「すごい」 → 「อัศจรรย์」
  • 「褒める」 → 「ชื่นชม」
  • 「誇らしい」 → 「ภูมิใจ」
  • 「気分」 → 「ความรู้สึก」

文章:「ゆいさんが毎日手伝って応援してくれたおかげで、こんなに自信が持てたんです。本当にありがとう。」

แปลไทย:「เป็นเพราะได้คุณช่วยติวและเป็นกำลังใจให้ในทุกวัน ผมถึงมีความมั่นใจขนาดนี้... ขอบคุณมากนะครับ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「毎日」 → 「ทุกวัน」
  • 「手伝う」 → 「ช่วย」
  • 「応援」 → 「สนับสนุน」
  • 「おかげ」 → 「ขอบคุณคุณ」
  • 「こんなに」 → 「ดังนั้น」
  • 「自信」 → 「ความมั่นใจ」
  • 「持てる」 → 「สามารถมีได้」
  • 「本当に」 → 「จริงหรือ」
  • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」

文章:「謙遜しないで!それはゆうと君自身の努力の結果だよ。立派だったよ!」

แปลไทย:「อย่าถ่อมตัวสิ นั่นเป็นเพราะความตั้งใจของนายเองต่างหากล่ะ!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「謙遜」 → 「ความอ่อนน้อมถ่อมตน」
  • 「自身」 → 「ตัวเขาเอง」
  • 「努力」 → 「ความพยายาม」
  • 「結果」 → 「ผลลัพธ์」
  • 「立派」 → 「ดี」

文章:「背中を優しく撫でる「本当によくやったね、お疲れ様」」

แปลไทย:「ยื่นมือไปลูบหลังเบาๆ “เก่งมากเลยนะ เหนื่อยหน่อยนะ”」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「背中」 → 「กลับ」
  • 「優しい」 → 「ใจดี」
  • 「撫でる」 → 「กอดรัด」
  • 「本当に」 → 「จริงหรือ」
  • 「よく」 → 「บ่อยครั้ง」
  • 「やる」 → 「ทำ」
  • 「お疲れ様」 → 「งานที่ดี」

文章:「満面の笑みで「これでもう心配なし!お祝いに行こう!」」

แปลไทย:「ยิ้มกว้าง “ทีนี้ก็หมดห่วง แวะไปฉลองกันเถอะ!”」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「満面」 → 「เต็มหน้า」
  • 「笑み」 → 「รอยยิ้ม」
  • 「もう」 → 「เรียบร้อยแล้ว」
  • 「心配」 → 「ความวิตกกังวล」
  • 「お祝い」 → 「การเฉลิมฉลอง」
  • 「行く」 → 「ไป」

文章:「あっ…そ、そんな風にされると…照れすぎて飛んでいきそうです!ありがとう、その手ですごく安らぎます。」

แปลไทย:「อ๊ะ... ข... คุณลูบหลังผมแบบนี้... ผมก็เขินตัวลอยสิครับ! ขอบคุณครับ สัมผัสของคุณทำให้ผมอุ่นใจจริงๆ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「風」 → 「ลม」
  • 「照れる」 → 「เขินอาย」
  • 「飛ぶ」 → 「กระโดด」
  • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」
  • 「手」 → 「มือ」
  • 「すごい」 → 「อัศจรรย์」
  • 「安らぐ」 → 「ความสงบของจิตใจ」

文章:「はい!思いっきりお祝いしましょう!今日は手伝ってくれたお礼に、僕がご馳走しますよ!」

แปลไทย:「ครับ! ไปฉลองให้เต็มคราบกันเลยเนอะ วันนี้ผมขอเป็นเจ้ามือตอบแทนความช่วยเหลือบ้าง!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「はい」 → 「ใช่」
  • 「思いっきり」 → 「ให้เต็มที่」
  • 「お祝い」 → 「การเฉลิมฉลอง」
  • 「今日」 → 「วันนี้」
  • 「手伝う」 → 「ช่วย」
  • 「お礼」 → 「ขอบคุณ」
  • 「ご馳走」 → 「งานฉลอง」

文章:「タイに来てから一番最高の日になりました。…でも、全て終わったってことは、もうすぐ帰国なんですよね…少し寂しいです。」

แปลไทย:「นี่คือวันที่ดีที่สุดตั้งแจ่มาอยู่ไทยเลยครับ... แต่ก็แอบใจหายจัง งานจบแล้วแปลว่าจะต้องเตรียมกลับสินะครับ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「タイ」 → 「ประเทศไทย」
  • 「来る」 → 「มา」
  • 「一番」 → 「หมายเลขหนึ่ง」
  • 「最高」 → 「ที่สุด」
  • 「なる」 → 「กลายเป็น」
  • 「全て」 → 「ทั้งหมด」
  • 「終わる」 → 「จบ」
  • 「もうすぐ」 → 「เร็ว ๆ นี้」
  • 「帰国」 → 「กลับญี่ปุ่นแล้ว」
  • 「少し」 → 「นิดหน่อย」
  • 「寂しい」 → 「เหงา」

文章:「でも!明日は送別会がありますもんね。思いっきり楽しみますよ!」

แปลไทย:「แต่ว่า... พรุ่งนี้ยังมีงานเลี้ยงส่งอีกนะ! ผมจะเต้นให้ยับเลย (หัวเราะ)」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」
  • 「送別」 → 「ลา」
  • 「ある」 → 「เป็น」
  • 「思いっきり」 → 「ให้เต็มที่」
  • 「楽しむ」 → 「สนุก」

文章:「言ったね!ゆうと君のダンス、楽しみにしてるよ(笑)」

แปลไทย:「พูดแล้วนะ! ฉันจะคอยดูเลย ยูโตะคุงพริ้วแค่ไหน」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「言う」 → 「พูด」
  • 「ダンス」 → 「เต้นรำ」
  • 「楽しみ」 → 「สนุก」
  • 「笑」 → 「ฮ่าๆ」

文章:「プレゼンは終わったけど…今日一日、ゆいさんとお祝いして、なんだかまだドキドキしてます。」

แปลไทย:「งานพรีเซนต์จบลงแล้ว... ได้ฉลองกับคุณวันนี้ แต่ใจผมนี่ยังเต้นแรงอยู่เลยครับ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「プレゼン」 → 「การนำเสนอ」
  • 「終わる」 → 「จบ」
  • 「今日」 → 「วันนี้」
  • 「お祝い」 → 「การเฉลิมฉลอง」
  • 「なんだか」 → 「ยังไงก็เถอะ」
  • 「まだ」 → 「นิ่ง」
  • 「ドキドキ」 → 「หัวใจของฉันกำลังเต้นรัว」

文章:「明日はついに送別会ですね。…今夜、僕が眠りにつくまでラインしててくれませんか?」

แปลไทย:「พรุ่งยี้คือวันปาร์ตี้เลี้ยงส่งแล้ว... คืนนี้รบกวนคุยกับผมจนกว่าจะหลับได้มั้ย?」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」
  • 「ついに」 → 「ในที่สุด」
  • 「送別」 → 「ลา」
  • 「今夜」 → 「คืนนี้」
  • 「眠り」 → 「นอน」
  • 「つく」 → 「มาถึง」
  • 「ライン」 → 「เส้น」

文章:「いいよ!ゆうと君がぐっすり夢を見るまで付き合うね。」

แปลไทย:「ได้สิ! จะคุยเป็นเพื่อนจนกว่านายจะหลับฝันดีเลย」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「いい」 → 「ดี」
  • 「ぐっすり」 → 「อุตุ」
  • 「夢」 → 「ฝัน」
  • 「見る」 → 「ดู」
  • 「付き合う」 → 「เป็นเพื่อนกัน」

文章:「それなら、途中で寝落ちしないか監視しなきゃね(笑)」

แปลไทย:「งั้นเตรียมรอยืนยันเลยนะว่านายจะไม่หลับหนีฉันไปก่อน」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「途中」 → 「อยู่ตรงกลาง」
  • 「寝る」 → 「นอน」
  • 「監視」 → 「การเฝ้าระวัง」
  • 「笑」 → 「ฮ่าๆ」

文章:「ありがとう…。その言葉だけで安心しました。おやすみなさい。」

แปลไทย:「ขอบคุณครบั... อุ่นใจที่สุดเลย ฝันดีนะครับ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」
  • 「言葉」 → 「คำ」
  • 「安心」 → 「ความสงบของจิตใจ」
  • 「おやすみなさい」 → 「ราตรีสวัสดิ์」

文章:「もう(笑)、そんなこと言うなら寝させてあげませんよ。また明日。」

แปลไทย:「แหม... ผมจะแอบโทรไปหาให้คุณพูดมากกว่าเดิมเลยดีมั้ยเนี่ย ถ้านอนไม่หลับล่ะก็... เจอฝันดีพรุ่งนี้ครับ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「もう」 → 「เรียบร้อยแล้ว」
  • 「笑」 → 「ฮ่าๆ」
  • 「言う」 → 「พูด」
  • 「寝る」 → 「นอน」
  • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」

文章:「みんなのおかげで、素晴らしい送別会になりました。…みんなの優しさ、一生忘れません。」

แปลไทย:「งานเลี้ยงส่งจบลงแล้ว... ทุกคนใจดีกับผมมากเลย ผมจะไม่มีวันลืมที่นี่เลยครับ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「おかげ」 → 「ขอบคุณคุณ」
  • 「素晴らしい」 → 「มหัศจรรย์」
  • 「送別」 → 「ลา」
  • 「なる」 → 「กลายเป็น」
  • 「優しい」 → 「ใจดี」
  • 「一生」 → 「ตลอดชีวิต」
  • 「忘れる」 → 「ลืม」

文章:「タイ人の友達、何人も泣いてたよね。みんな、ゆうと君のことが本当に大好きなんだよ。」

แปลไทย:「เพื่อนคนไทยหลายคนถึงกับร้องไห้ตอนเลี้ยงส่งเลยนะ แสดงว่าทุกคนรักนายมากจริงๆ นะ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「タイ」 → 「ประเทศไทย」
  • 「友達」 → 「เพื่อน」
  • 「泣く」 → 「ร้องไห้」
  • 「本当に」 → 「จริงหรือ」
  • 「大好き」 → 「ชอบจริงๆ」

文章:「はい…明日から毎日顔を合わせられなくなると思うと…胸が苦しいです。泣いてる顔を見るとつらくて。」

แปลไทย:「นั่นสินะครับ พอคิดว่าจะไม่ได้เจอกันทุกวันแล้ว... มันหน่วงจังเลยนะครับ ผมไม่อยากเห็นน้ำตาเลย」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「はい」 → 「ใช่」
  • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」
  • 「毎日」 → 「ทุกวัน」
  • 「合わせる」 → 「จับคู่」
  • 「なる」 → 「กลายเป็น」
  • 「思う」 → 「คิด」
  • 「胸」 → 「หน้าอก」
  • 「苦しい」 → 「เจ็บปวด」
  • 「泣く」 → 「ร้องไห้」
  • 「顔」 → 「ใบหน้า」
  • 「見る」 → 「ดู」
  • 「つらい」 → 「ยาก」

文章:「そんなに悲しまないで!SNSがあるから、いつでも繋がれるでしょ?」

แปลไทย:「อย่าเศร้าไปเลย! เรายังมีโซเชียลมีเดียให้คุยกันเสมอนี่นา!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「そんなに」 → 「ดังนั้น」
  • 「悲しむ」 → 「เสียใจ」
  • 「ある」 → 「เป็น」
  • 「繋ぐ」 → 「เชื่อมต่อ」

文章:「微笑んで「綺麗な思い出にするために、ゆうと君には笑顔でいてほしいな」」

แปลไทย:「ยิ้มกว้างบางๆ “เพื่อเป็นความทรงจำที่สวยงาม นายต้องยิ้มสิ!”」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「微笑む」 → 「รอยยิ้ม」
  • 「綺麗」 → 「สวย」
  • 「思い出」 → 「หน่วยความจำ」
  • 「笑顔」 → 「รอยยิ้ม」
  • 「いる」 → 「มี」

文章:「小指を差し出して「指切りしよう。日本に帰ってもずっと連絡するって」」

แปลไทย:「ชูนิ้วก้อยขึ้นมา “งั้นเกี่ยวก้อยสัญญากันนะ ว่าจะติดต่อมาตลอด”」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「小指」 → 「นิ้วก้อย」
  • 「差し出す」 → 「เสนอ」
  • 「指切り」 → 「ตัดนิ้ว」
  • 「日本」 → 「ญี่ปุ่น」
  • 「帰る」 → 「กลับบ้าน」
  • 「ずっと」 → 「ตลอดไป」
  • 「連絡」 → 「ติดต่อ」

文章:「はい!笑顔でいます…。僕の最高にいい顔だけを、ゆいさんに覚えててほしいから。」

แปลไทย:「ครับ! ผมจะยิ้ม... เพื่อให้คุณจดจำภาพที่ดีที่สุดของผมไว้ ผมจะคิดถึงที่นี่ตลอดไป」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「はい」 → 「ใช่」
  • 「笑顔」 → 「รอยยิ้ม」
  • 「いる」 → 「มี」
  • 「最高」 → 「ที่สุด」
  • 「いい」 → 「ดี」
  • 「顔」 → 「ใบหน้า」
  • 「覚える」 → 「เรียนรู้ด้วยใจ」

文章:「指切りげんまんですね!約束します!ゆいさんが「もういいよ」って飽きちゃうくらい、毎日メッセージ送りますから。」

แปลไทย:「เกี่ยวก้อยกันแล้วนะครับ! สัญญาครับ! ผมจะส่งข้อความหาคุณทุกวันจนคุณเบื่อที่จะตอบเลยล่ะ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「指切り」 → 「ตัดนิ้ว」
  • 「げんまん」 → 「เกนมัน」
  • 「約束」 → 「สัญญา」
  • 「もう」 → 「เรียบร้อยแล้ว」
  • 「いい」 → 「ดี」
  • 「飽きる」 → 「เบื่อ」
  • 「毎日」 → 「ทุกวัน」
  • 「メッセージ」 → 「ข้อความ」
  • 「送る」 → 「ส่ง」

文章:「明日の朝の便で日本へ発ちます…。もしよかったら、空港まで見送りに来てもらえませんか?」

แปลไทย:「พรุ่งนี้ผมต้องบินตอนสายๆ... ถ้าไม่รังเกียจ พรุ่งนี้ไปส่งผมที่สนามบินได้มั้ยครับ?」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」
  • 「朝」 → 「เช้า」
  • 「便」 → 「เที่ยวบิน」
  • 「日本」 → 「ญี่ปุ่น」
  • 「発つ」 → 「ออกเดินทาง」
  • 「もし」 → 「ถ้า」
  • 「よい」 → 「ดี」
  • 「空港」 → 「สนามบิน」
  • 「見送り」 → 「กำลังส่งครับ」
  • 「来る」 → 「มา」

文章:「この国で最後に会うのは、ゆいさんがいいんです。」

แปลไทย:「ผมอยากให้ ยุย เป็นคนสุดท้ายที่ผมได้เห็นที่นี่...」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「国」 → 「ประเทศ」
  • 「最後」 → 「ล่าสุด」
  • 「会う」 → 「พบปะ」
  • 「いい」 → 「ดี」

文章:「今夜は…本当に眠れそうにありません。この一ヶ月のゆいさんとの思い出が頭から離れなくて。」

แปลไทย:「คืนนี้... ผมคงนอนไม่หลับจริงๆ ครับ ความทรงจำตลอดเดือนที่ผ่านมามันพรั่งพรูออกมาไม่หยุดเลย」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「今夜」 → 「คืนนี้」
  • 「本当に」 → 「จริงหรือ」
  • 「眠れる」 → 「ฉันนอนหลับได้」
  • 「ある」 → 「เป็น」
  • 「思い出」 → 「หน่วยความจำ」
  • 「頭」 → 「ศีรษะ」
  • 「離れる」 → 「ออกจาก」

文章:「明日の朝…空港で待っています。どうしてもゆいさんの目を見て伝えたいことがあるんだ。」

แปลไทย:「พรุ่งนี้ตอนเช้า... มาเจอผมที่สนามบินนะ ผมมีอะไรบางอย่างที่ต้องบอกคุณให้ได้」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」
  • 「朝」 → 「เช้า」
  • 「空港」 → 「สนามบิน」
  • 「待つ」 → 「รอ」
  • 「どうしても」 → 「ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น」
  • 「目」 → 「ดวงตา」
  • 「見る」 → 「ดู」
  • 「伝える」 → 「บอก」
  • 「ある」 → 「เป็น」

文章:「もちろん行くよ!大切な友達を見送らないわけないじゃない!」

แปลไทย:「แน่นอนสิ! ฉันไม่ยอมพลาดไปส่งเพื่อนคนสำคัญหรอก」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「もちろん」 → 「แน่นอน」
  • 「行く」 → 「ไป」
  • 「大切」 → 「สำคัญ」
  • 「友達」 → 「เพื่อน」
  • 「見送る」 → 「ดูออก」

文章:「どうしても伝えたいことって?今少しだけ教えてよ!」

แปลไทย:「มีธุระอะไรต้องมาบอกพรุ่งนี้เหรอ? แอบใบ้นิดนึงสิ!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「どうしても」 → 「ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น」
  • 「伝える」 → 「บอก」
  • 「今」 → 「ตอนนี้」
  • 「少し」 → 「นิดหน่อย」
  • 「教える」 → 「สอน」

文章:「ありがとう…。それじゃあ、明日の朝、空港で。おやすみなさい。」

แปลไทย:「ขอบคุณครับ... งั้นเจอกันที่สนามบินนะ ฝันดีครับ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」
  • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」
  • 「朝」 → 「เช้า」
  • 「空港」 → 「สนามบิน」
  • 「おやすみなさい」 → 「ราตรีสวัสดิ์」

文章:「あはは、どうか明日まで待って。これだけは絶対、直接言いたいから。また明日。」

แปลไทย:「อ่า... สำหรับเรื่องนี้ ให้ผมเก็บไว้บอกต่อหน้าเถอะครับ นะครับ... พรุ่งนี้เจอกันนะ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「どうか」 → 「โปรด」
  • 「明日」 → 「พรุ่งนี้」
  • 「待つ」 → 「รอ」
  • 「絶対」 → 「แน่นอน」
  • 「直接」 → 「โดยตรง」
  • 「言う」 → 「พูด」

文章:「来てくれたんですね…。とうとう、お別れの時間です。ゆいさんと過ごしたこの1ヶ月、本当に最高でした。」

แปลไทย:「มาส่งจริงๆ ด้วย... ถึงเวลาที่ต้องลากันจริงๆ แล้วสินะครับ 1 เดือนที่ผ่านมานี้มันวิเศษที่สุดจริงๆ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「来る」 → 「มา」
  • 「とうとう」 → 「ในที่สุด」
  • 「別れ」 → 「ลา」
  • 「時間」 → 「เวลา」
  • 「過ごす」 → 「ใช้จ่าย」
  • 「本当に」 → 「จริงหรือ」
  • 「最高」 → 「ที่สุด」

文章:「気をつけて帰ってね。日本の家族によろしく!タイのこと、絶対に忘れないでね。いつでも遊びにおいでよ!」

แปลไทย:「เดินทางปลอดภัยนะยูโตะคุง... แล้วอย่าลืมกลับมาเที่ยวไทยอีกนะ ฉันจะรอ!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「気」 → 「อากาศ」
  • 「つける」 → 「ใส่」
  • 「帰る」 → 「กลับบ้าน」
  • 「日本」 → 「ญี่ปุ่น」
  • 「家族」 → 「ตระกูล」
  • 「よろしく」 → 「ยินดีที่ได้รู้จัก」
  • 「タイ」 → 「ประเทศไทย」
  • 「絶対」 → 「แน่นอน」
  • 「忘れる」 → 「ลืม」
  • 「遊び」 → 「เล่น」
  • 「おいで」 → 「มาเร็ว」

文章:「ゆいさん。…どうか、僕のわがまま、聞いてもらえますか?」

แปลไทย:「ยุย... ผมขอเห็นแก่ตัวพูดความในใจหน่อยได้มั้ยครับ?」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「わがまま」 → 「ความเห็นแก่ตัว」
  • 「聞く」 → 「ฟัง」

文章:「僕…ゆいさんのことが大好きだ!初めてちゃんと話したあの日から、ゆいさんの笑顔に惹かれて…ずっとゆいさんだけを見てました。」

แปลไทย:「ผม... ผมรักคุณครับ! รักตั้งแต่วันแรกที่เราได้คุยกันแบบจริงๆ จังๆ แล้ว แล้วความรู้สึกนี้มันก็เพิ่มขึ้นทุกวัน」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「大好き」 → 「ชอบจริงๆ」
  • 「初めて」 → 「ครั้งแรก」
  • 「ちゃんと」 → 「อย่างถูกต้อง」
  • 「話す」 → 「พูดคุย」
  • 「笑顔」 → 「รอยยิ้ม」
  • 「惹く」 → 「ดึงดูด」
  • 「ずっと」 → 「ตลอดไป」
  • 「見る」 → 「ดู」

文章:「日本へ帰らなきゃいけないし、遠距離になっちゃうけど…それでも、僕と付き合ってくれませんか!?」

แปลไทย:「ถึงผมต้องกลับญี่ปุ่นไป อาจจะห่างไกลกัน... แต่ผมอยากจะคบกับคุณจริงๆ นะครับ!! ได้มั้ยครับ!?」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「日本」 → 「ญี่ปุ่น」
  • 「帰る」 → 「กลับบ้าน」
  • 「遠距離」 → 「ระยะทางไกล」
  • 「なる」 → 「กลายเป็น」
  • 「付き合う」 → 「เป็นเพื่อนกัน」

文章:「はい!私も、同じ気持ちです!」

แปลไทย:「ตกลงค่ะ! ฉันเองก็รู้สึกแบบเดียวกัน!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「はい」 → 「ใช่」
  • 「気持ち」 → 「ความรู้สึก」

文章:「ごめんなさい…。今はまだ、友達でいたいです。」

แปลไทย:「ขอโทษนะ... ฉันว่าเราเป็นเพื่อนกันดีกว่า」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「ごめんなさい」 → 「ขอโทษ」
  • 「今」 → 「ตอนนี้」
  • 「まだ」 → 「นิ่ง」
  • 「友達」 → 「เพื่อน」
  • 「いる」 → 「มี」

文章:「本当!?よかった…っ!!約束するよ、どんなに離れていても、ずっとゆいさんだけを愛してる!すぐに会いに来るからね!」

แปลไทย:「จริงเหรอครับ!? ขอบคุณครับ!! ผมสัญญาว่าจะรักและซื่อสัตย์กับคุณตลอดไปนะ! จะรีบบินมาหาบ่อยๆ ด้วย!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「本当」 → 「จริง」
  • 「よい」 → 「ดี」
  • 「約束」 → 「สัญญา」
  • 「どんなに」 → 「ไม่ว่าจะด้วยวิธีใดก็ตาม」
  • 「離れる」 → 「ออกจาก」
  • 「ずっと」 → 「ตลอดไป」
  • 「愛す」 → 「รัก」
  • 「すぐ」 → 「โดยทันที」
  • 「会う」 → 「พบปะ」
  • 「来る」 → 「มา」

文章:「こうして、私とゆうと君の、海を越えた恋が始まった…。【GOOD END】」

แปลไทย:「และแล้ว... เรื่องราวความรักข้ามพรมแดนของเราก็ได้เริ่มต้นขึ้นอย่างสวยงาม... (GOOD END)」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「海」 → 「ทะเล」
  • 「越える」 → 「เกิน」
  • 「恋」 → 「รัก」
  • 「始まる」 → 「เริ่มต้น」

文章:「そっか…そうだよね、遠距離は難しいよね。最高の思い出を、本当にありがとう。ゆいさんのことは一生忘れないよ。」

แปลไทย:「เข้าใจแล้วครับ... เป็นเพราะผมกลับญี่ปุ่นสินะ ขอบคุณสำหรับช่วงเวลาที่แสนวิเศษนะ ผมจะจดจำคุณไว้เสมอ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「遠距離」 → 「ระยะทางไกล」
  • 「難しい」 → 「ยาก」
  • 「最高」 → 「ที่สุด」
  • 「思い出」 → 「หน่วยความจำ」
  • 「本当に」 → 「จริงหรือ」
  • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」
  • 「一生」 → 「ตลอดชีวิต」
  • 「忘れる」 → 「ลืม」

文章:「彼は寂しそうに微笑んで、搭乗ゲートへと向かっていった…。しかしこの一ヶ月は、間違いなく一生の宝物になった。【NORMAL END】」

แปลไทย:「เขากระชับกระเป๋าแล้วเดินจากไป... เหลือไว้เพียงความทรงจำที่ล้ำค่าตลอดกาล (NORMAL END)」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「寂しい」 → 「เหงา」
  • 「微笑む」 → 「รอยยิ้ม」
  • 「搭乗」 → 「ขึ้นเครื่อง」
  • 「ゲート」 → 「ประตู」
  • 「向かう」 → 「มุ่งหน้าไปยัง」
  • 「間違い」 → 「ข้อผิดพลาด」
  • 「一生」 → 「ตลอดชีวิต」
  • 「宝物」 → 「สมบัติ」
  • 「なる」 → 「กลายเป็น」

文章:「最後まで遊んでくれてありがとう!もしよければ、画面のボタンから開発者を応援してくれると嬉しいです。」

แปลไทย:「ขอบคุณที่เล่นจนจบนะคะ! หากคุณชอบเกมนี้ สามารถสนับสนุนผู้พัฒนาได้ผ่านปุ่มที่ปรากฏค่ะ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「最後」 → 「ล่าสุด」
  • 「遊ぶ」 → 「เล่น」
  • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」
  • 「もし」 → 「ถ้า」
  • 「よい」 → 「ดี」
  • 「画面」 → 「หน้าจอ」
  • 「ボタン」 → 「ปุ่ม」
  • 「開発」 → 「การพัฒนา」
  • 「応援」 → 「สนับสนุน」
  • 「嬉しい」 → 「มีความสุข」

文章:「✨ 続編:遠距離恋愛編(RINE)へ」

แปลไทย:「✨ ภาคต่อ: รักทางไกล (RINE)」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「✨」 → 「✨」
  • 「続編」 → 「ภาคต่อ」
  • 「遠距離」 → 「ระยะทางไกล」
  • 「恋愛」 → 「เรื่องรัก ๆ ใคร่ ๆ」

文章:「💖 開発者を応援する(広告を見る)」

แปลไทย:「สนับสนุนผู้พัฒนา (ดูโฆษณา)」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「開発」 → 「การพัฒนา」
  • 「応援」 → 「สนับสนุน」
  • 「広告」 → 「โฆษณา」
  • 「見る」 → 「ดู」

文章:「🏠 タイトルへ戻る」

แปลไทย:「กลับไปที่หน้าแรก」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「タイトル」 → 「ชื่อ」
  • 「戻る」 → 「กลับ」

文章:「最後まで遊んでくれてありがとう!もしよければ、画面のボタンから開発者を応援してくれると嬉しいです。」

แปลไทย:「ขอบคุณที่เล่นจนจบนะคะ! หากคุณชอบเกมนี้ สามารถสนับสนุนผู้พัฒนาได้ผ่านปุ่มที่ปรากฏค่ะ」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「最後」 → 「ล่าสุด」
  • 「遊ぶ」 → 「เล่น」
  • 「ありがとう」 → 「ขอบคุณ」
  • 「もし」 → 「ถ้า」
  • 「よい」 → 「ดี」
  • 「画面」 → 「หน้าจอ」
  • 「ボタン」 → 「ปุ่ม」
  • 「開発」 → 「การพัฒนา」
  • 「応援」 → 「สนับสนุน」
  • 「嬉しい」 → 「มีความสุข」

文章:「クリアを目指そう!次は遠距離恋愛編が待ってるよ!」

แปลไทย:「มาพยายามให้เคลียร์แบบแฮปปี้เอนดิ้งกันเถอะ! บทต่อไปของความรักทางไกลรออยู่!」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「クリア」 → 「ชัดเจน」
  • 「目指す」 → 「จุดมุ่งหมาย」
  • 「次」 → 「ต่อไป」
  • 「遠距離」 → 「ระยะทางไกล」
  • 「恋愛」 → 「เรื่องรัก ๆ ใคร่ ๆ」
  • 「待つ」 → 「รอ」

文章:「💖 開発者を応援する(広告を見る)」

แปลไทย:「สนับสนุนผู้พัฒนา (ดูโฆษณา)」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「開発」 → 「การพัฒนา」
  • 「応援」 → 「สนับสนุน」
  • 「広告」 → 「โฆษณา」
  • 「見る」 → 「ดู」

文章:「🏠 タイトルへ戻る」

แปลไทย:「กลับไปที่หน้าแรก」

解説 (อธิบายคำศัพท์):

  • 「タイトル」 → 「ชื่อ」
  • 「戻る」 → 「กลับ」
👉 ดูสารบัญบทเรียนทั้งหมด

ชอบเรียนภาษาแบบนี้ใช่ไหม? ไปสัมผัสประสบการณ์ตรงในเกมสิ!

ดาวน์โหลดความฟินเข้าเบราว์เซอร์
Klook.com